Zanon, ένα εργοστάσιο που λειτουργεί 10 χρόνια χωρίς αφεντικά, επίσκεψη του Raul στη ΒΙΟΜΕ

το video είναι το πρώτο από συνολικά 6, δείτε τα υπόλοιπα πατώντας στο λινκ  http://www.youtube.com/watch?v=WBynz4JW-aU&list=PL42EDC8D29D386130

Ανταπόκριση και φωτογραφίες από την επίσκεψη της ΖΑΝΟΝ στη ΒΙΟ.ΜΕ.

Μια από τις πλέον σημαντικές επισκέψεις δέχτηκαν χτες οι εργαζόμενοι της Βιομηχανικής Μεταλλευτικής. Ο Raul Godoy εκπρόσωπος των εργαζομένων του κατειλλημένου εργοστασίου της ΖΑΝΟΝ στην Αργεντινή επισκέφτηκε τη Θεσσαλονίκη και βρέθηκε το πρωί στο -υπο πλήρη εργατικό έλεγχο- εργοστάσιο της ΒΙΟ.ΜΕ., όπου είχε την ευκαιρία να συνομιλήσει και να ανταλλάξει απόψεις και εμπειρίες με τους εργάτες.  Στην ενδιαφέρουσα συζήτηση που διήρκεσε πάνω από τρεις ώρες, κοινό συμπέρασμα που κυριάρχησε και από τις δύο πλευρές ήταν πως «όπως ακριβώς το κεφάλαιο είναι ίδιο σε όλες τις χώρες, έτσι και οι εργάτες είναι ίδιοι και αγωνίζονται με τον ίδιο τρόπο». Ο Raul Godoy τόνισε από τη πλευρά του πως «η συνέλευση είναι η καρδιά του αγώνα» καθώς και ότι ο αγώνας πρέπει να γίνεται απ’ όλους: «από τις οικογένειες, τους διπλανούς ανέργους, αλληλέγγυους εργαζόμενους» κ.α. καθώς είναι αγώνας «όλης της κοινωνίας«.
Το απόγευμα πραγματοποιήθηκε ανοιχτή εκδήλωση στο Εργατικό Κέντρο Θεσσαλονίκης με ομιλητές τον R. Godoy και εκπρόσωπο του Σωματείου Εργατοϋπαλλήλων της ΒΙΟ.ΜΕ. Όπως ήταν αναμενόμενο ο εργάτης από τη ΖΑΝΟΝ δέχτηκε δεκάδες ερωτήσεις, ενώ στη τοποθέτηση του τόνισε πως «δεν μπορούμε να μιλάμε για αντικαπιταλισμό, εαν ταυτόχρονα δεν αγωνιζόμαστε σήμερα να πάρουμε στα χέρια μας (οι εργάτες) τα εργοστάσια» , ενώ επανέφερε πολλές φορές την έκκληση του για στήριξη στον αγώνα της ΒΙΟ.ΜΕ απ’ όλους καθώς είναι «η μόνη σοβαρή εναλλακτική στο 30% ανεργίας». Όσο για τους τρόπους που μπορούν αυτοί οι αγώνες να είναι νικηφόροι στάθηκε στο ότι: «δεν μπορούμε να περιμένουμε από τους νόμους των καπιταλιστών ή από τη γραφειοκρατία των συνδικαλιστών πολλά πράγματα, πρέπει εμείς (οι εργάτες) να πάρουμε την υπόθεση του αγώνα στα χέρια μας». Από τη πλευρά του ο Μ. Αναγνώστου στη τοποθέτηση του εκ μέρους των εργατών της ΒΙΟ.ΜΕ.  είπε πως «όταν έπεσε στα χέρια μας ένα γράμμα από τους εργάτες της ΖΑΝΟΝ μεταφρασμένο στα ελληνικά, ενώ πριν το διαβάσουμε μας φαινόταν μακρινό το παράδειγμα, όταν το διαβάσαμε είδαμε τις δικές μας σκέψεις αποτυπωμένες σε ένα κείμενο γραμμένο στην άλλη άκρη του κόσμου».
Για περισσότερες πληροφορίες για τη Zanon δείτε στα παρακάτω:
Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: